目前分類:Soliloquy (15)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
Apr 17, 2007,美國Virginia Tech傳出驚人的校園攻擊事件,除了震驚,還有點怕怕的,因為以後可能要去美國念書,校園環境的安全很難把關,什麼時候會發生什麼事真是無法預料,就像我之前寫的The Transience of Life或是生命無常
Two-Hour Delay Is Linked to Bad Lead
BLACKSBURG, Va., April 17 — The police identified Cho Seung-Hui, a 23-year-old student, as the killer of 32 people in the shooting rampage at the Virginia Polytechnic Institute, releasing new information on Tuesday about the troubled mind of a young man few people on campus knew.

不過,同樣的邏輯,在台灣不一定就比較安全,
還是告訴自己以前聽過的一句話吧:「這是上帝最好的安排。」

khaihiok 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有critical thinking是好事,
但可怕的是,有些人只有一點點的critical thinking,
無法跳脫思想框架,無法擺脫迷思,無法面對真相,
或是有選擇的critical,只選擇自己最能critical的部份,
矛盾的地方就忽視不提。

這種人是可怕的,尤其是個對大眾有影響的人,
宣稱自己很critical,又對外鼓吹critical thinking是必須的,
他們教導不完全的critical thinking,
而當別人提出質疑時,往往停留在現況,
不願思索自己的thinking是否真的不是那麼的critical。

Be critical, also be modest.

khaihiok 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



I just signed the declaration on One.org.
But when I was signing, one thing displeased me.
Therefore, I wrote an email to One.org.
Hi, One.org,

I appreciate what you have done, so I just signed the declaration minutes ago.
But, I wrote this email for one important issue.

When I was signing, you ask us to choose Country.
I am a Taiwanese, and the name of my country is either Taiwan, or Republic of China.
Taiwan is different from People's Republic of China. They are two countries.
I know that China claims that Taiwan is one of their provinces, but actually, that's not the truth.
China distorts the truth.
Taiwan has independent land, people, government, and sovereignty.
China doesn't acknowledge Taiwan doesn't lead to the fact that Taiwan is one province of China.

You may wonder what are the differences of Taiwan and China. Don't they the same people and both speak Chinese?
Then, please consider the conditions of United States and United Kingdom, of Germany and Austria, of many countries in South America.

Please help the Taiwanese have their own say.
Please help us to have a correct name on the Internet.

If One.org wants to help make poverty history, please also help make poverty of conscience and truth history.
Thank you! Your help will earn much appreciation.

Sincerely,
Craig Dillon, a college student from Taiwan

khaihiok 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

My thoughts have been drifting for almost half an year.
That almost drives me crazy.
I have to choose one. Which one?

Usually, I think too much, I want to control the whole,
I hesitate, I fear, I wonder whether I could really make it.
I kind of lose the passion and will that I had.

Uncertainty drags my life and time. It's time to make a decision.
Prof. Su says, "Find your interest and passion."
Only follow my interest, I can have passion and pleasure,
both needed when I have to work hard.
Also, they push me be the best.

khaihiok 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


瑋倫車禍/〈快訊〉 許瑋倫17點09分心跳停止 經2小時搶救不治
日期:2007/01/28 20:38

藝人許瑋倫昨日在國道上發生嚴重,情況一直沒有改善,今日下午5點09分,心跳停止,經過醫生2個小時搶救後,於晚間7點37分宣告不治。

醫生表示,因為許瑋倫的腦水腫的部份,一直沒有,有效的改善,下午5點09分,多突然休克,經過醫師全力搶救,在晚間7點37分搶救無效,目前家屬已經在處理後事部分,將在晚間會將許瑋倫遺體送回台北。

Though I do not know her much before the accident, I was shocked deeply.

A young life is gone, suddenly.
So young, so close to my age.
We really have to be careful, not only driving,
but walking, hiking, swimming, eating, or even sleeping.
Keep ourselves safe, keep our family and friends away from
concerns and tears.

The transience of life is not so evident until now.

Songs and Lyrics by 韋禮安
Dedicated to 許瑋倫
韋禮安:She'll be an angel

khaihiok 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天上蘇國賢老師的社統,

感覺獲益良多。

不是因為統計方面的知識,

而是因為他對知識的解釋。

之前我一直不確定是否要走學術研究,

總覺得,學術研究對社會沒什麼直接貢獻,

只是研究一些只有少數人懂的東西。

但,蘇老師說,做學術研究,是在參與人類知識、文明的建構過程,

表面上看來,對我們的生活沒什麼直接關係,

但其實,我們思考時所用的結構化的先驗知識系統(highly structured, pre-existing knowledge system)

便是知識、文明的累積,

研究,不是為了影響政策的制定(也是有可能)

更重要的,是要 add a rung to the ladder of human beings


khaihiok 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1. 學術:文學、語言學、英語教學、翻譯
2. 中小學教師
3. 翻譯:筆譯、口譯
4. 補習班
5. 出版社
6. 報社
7. 私人公司
8. 旅遊
9. 外交
10. 媒體傳播

-------------------
目前想到的有這些

其實我現在也沒有很確定,
列出的這些都是可能的選項,
我覺得如果是我很有興趣的,或是現實需要,
可能到最後會一主多副吧,
雖說不要給自己設限,但還是要考慮現實

會說學術是不歸路,
是因為它事先的投資很大,包括時間和金錢,
回國後是否能回本也是未知,
且一旦進了大學,
就是要不斷地交出像樣的論文發表、開會、接計畫……
等待可能會有些漫長的升等。

當然,我會確定後再走學術,
而確定後,就要樂在其中,
不要有什麼existential regret,
希望能像孫中興那樣,沉醉在做研究的樂趣中。

任何工作都有辛苦的一面,
光鮮的另一面,少不了黑暗。
步伐夠穩,就能在湍流中闖蕩,
信心堅定,就能駕馭暗湧中的沖浪板。

I believe.


khaihiok 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

每條路都有各自的風景,
要後悔的話,每條路也都有會令人後悔之處。
在一番抉擇後,便要接受它,
在可能的範圍內,適度地調整與調適,
接受,比 後悔 來的輕鬆自在。

奮力一搏後,縱使有不甚滿意之處,
仍能看見自已與命運交戰的成果,
即使傷痕累累,也至少是傷痕累累阿,
而非完美無暇、一點小傷口都沒有。

吃苦,方知甘醇,
接受,才能享受。


khaihiok 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

* Take the risks, Make a difference

* Because the people who are crazy enough to think they can change the world,
are the ones who do.

* Find your place in the universe

* 作準備、下苦工的習慣

* 一流的人才,在當下使出渾身解數

* explore the world

* 世界觀、專業精神

* Shut up, play the game, play from your heart.

* You will __________ before you turn 30.


khaihiok 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Aug 04 Thu 2005 13:20
  • 名牌

有些名牌,確實質料很好、質感很讚,
有些,則只是打著燈籠騙人們的虛榮。
我覺得,名牌,不俗氣,
是人的心、口、想法,使它們變得俗氣。

以衣服為例,很多名牌衣服一件要價上千元,
但真的需要那麼多錢來換取衣服的功能嗎?
一個人的價值也不會因為A穿2000元的衣服,而B穿200元的衣服,
A
就比B有價值,
真正的價值在於人心。

錯誤對待名牌,使人興比較之心,
若抱著無分別的眼光,標籤上的價錢便失去了意義。

khaihiok 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Dec 31 Fri 2004 09:58
  • 祈福

南亞的地震和海嘯,
摧毀了數萬人的性命與依託,

聞此消息,
令我震撼又心慟,
再一次地體會世事無常,
觀光勝地化成了痛苦的哀號。
據說,尚未找到人以外的動物屍體,
是因為人比較遲鈍,不懂地提前避難嗎?
還是,人,只執著於人,
忘了深層的呼喚?


khaihiok 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天是2004的最後一天

不像去年跑去跨年,
待在宿舍寫作業。
Why?

去年參加過跨年活動後,
便覺得跨年並沒想像中有趣,
跨年的意義,好像也如許多節日一般被商業化了,
跨年晚會大多已變成藝人表演的大雜燴,
人們忘了對自己做反省與期許,
或是做了錯誤的反省與期許。

事實上,
跨年真的沒有那麼地意義重大,
跨過之後,時間仍以相同速度流逝,
日子照樣過。
而「人」,沒多大變化,
和去年和一秒鐘前的個體是幾乎一樣的,
若沒深切的省思,
每天都可以跨,不過如洗臉刷牙般罷了。
明天將變地不像新年,因為思想仍是舊的。

每一天都可以跨,跨越自己設下的局限,
撕破自己搭建的囹圄,
不斷跨越,
跨出塵俗的限制,
跨出自己的大方世界。


khaihiok 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

In the video, a quote, “wherever you find English, you find Shakespeare” has impressed me a lot.
There is no doubt that Shakespeare is one of the greatest writers in the world, his works have been read and liked for centuries, and his influence may continue to last. But, what about ourselves?

In Taiwan, there has been a trend of vernacular literatures recently. Besides using Mandarin, many people now want to use their mother tongues to write works, such as Holo (Taiwanese in strict sense), Hakka, and other aboriginal languages. Take Holo, which I am most familiar to, for example. In the past, some people may argue that there is no writing system in Holo, but the problem is going to be solved. There is a program of finding the correct Chinese characters in Holo, leading by a Chinese professor in National Taiwan University.

Once the problem is gone, what problem will come next? I think the biggest one is language identity. Even though the mother tongues of most people in Taiwan are not Mandarin, people speak their first languages not as proficient as a native speaker should be. People are familiar to use Mandarin and tend to regard it as their mother tongue, which may not be true. Some even think that “I don’t care what my mother tongue is and I don’t want to change my habit of using a language.”

If a language is used seldom, the language may die in some day. I think there is no connection between language identity and political identity, what I worry about is that most people do not think that languages and literatures of Holo, Hakka, and aboriginal are important. Some people even think that these literatures can not be equal to Chinese literature. The history of each literature is different, so it’s not fair to judge which literature is better which is not.

Let’s look at England in 16th century. Richard Mulcaster (ca. 1530-1611) said: “Is it not indeed a marvelous bondage, to become servants to one tongue for learning’s sake the most of our time, with loss of most time, whereas we may have the very same treasure in our own tongue, with the gain of more time? our own bearing the joyful title of our liberty and freedom, the Latin tongue remembering us of our thralldom and bondage ? I love Rome, but London better; I favor Italy, but England more; I honor the Latin, but I worship the English.”
I was quite shocked and impressed by this passage. What we have to do is just give time to vernacular literatures and, more importantly, give them same space and freedom to develop. Just like English versus Latin at that time, Holo (for instance) is not less elegant or complex than Mandarin at all. Indeed, in linguistic point of view, all languages are equal; there are no “better languages.” I believe firmly that there will be a great writer in Taiwan like Shakespeare after decades or centuries, as long as languages don’t fade.

We should be more confident to our mother tongues as some people at Shakespeare’s time in England did that we will feel most comfortable and natural to use our first languages. Once people go back to learn their mother tongues again, it will be very easy for them to pick it up. And with more people use mother tongues more often, some masterpieces of vernacular literatures may appear, like Shakespeare in England or Cervantes in Spain.

Shakespeare is a great writer as well as an ideal model for Taiwanese writers to emulate. The process is difficult but worthy. I do hope that one day there is a Taiwanese writer that s/he can rhyme, alludes, capture “the rhythm of language,” use alliteration, metaphor, paradox, irony, and so on, to the great extent as Shakespeare did.

“All the world’s a stage, and all the men and women merely players,” this is a famous quotation of Shakespeare’s in As You Like It. My interpretation is that Shakespeare had built a wonderful literary stage for us, and he was a great player indeed. We should all follow him to do our best as a player, a writer, or a person who loves her/his first language, and then try to build another tremendously abundant literary garden.

At last, the host in the video said, “he finds us.” Shakespeare finds us, we find Shakespeare, and we should find ourselves. We should find ourselves in our mother tongues and literatures.


khaihiok 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

what is impossible?
I am not sure.

Many times I think it’s impossible to achieve some goals,
but I did achieve.

It’s a cliche to say that “impossible” is “I’m possible,”
but it is true.
Once I make a plan, I will make every endeavor, regardless of exhaustion,
challenges, or frustration.
In a wild ocean, there is no way but but to keep swimming,
of course, I float on my back sometimes to keep balance.

Will
Confidence
Optimism
Never give up
Just do it
→ my pentangle!


khaihiok 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

What is real Love?
We discussed this in today’s oral training class.

Does love exist without seeing for twenty or even fifty years?
Does Patrarch’s love toward Laura really exist?

What is Love, or what is real Love?
Love should be defined. Or love can not be define at all,
Because there are individual differences.
Everyone’s attitudes to love differ.

I think “love doesn’t end without seeing.”
If you really love a person, love him/her in all ways, then
Love will always be there.

Sometimes love may fade away, I think it’s because the love is not true,
It’s a kind of fake.
Some couples think they love each other, but one or both of them still have affairs.
Why? They haven’t found out the real love they want yet.
They are still seeking or hunting.

Love does exist, it’s just inside your heart.
Love makes a person complete.


khaihiok 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()